姓名:孙毅
性别:男
职称:教授
学科专业:外国语言学及应用语言学
研究方向:认知语言学;当代隐喻学;多模态话语分析;翻译学
代表性成果:《认知隐喻学经典文献选读》、《认知隐喻学多维跨域研究》
联系方式: 201910008@oamail.gdufs.edu.cn
一) 学术简历:
2006至2009年于上海外国语大学英语学院攻读英语语言文学博士学位,获“上海市优秀博士毕业生”称号;2009-2012年于复旦大学外国语言文学博士后流动站从事科学研究,获“复旦大学优秀博士后”称号;2013年破格晋升教授职称;2015年被遴选为博士生导师。曾任西安外国语大学学术委员会委员、《外语教学》暨《西安外国语大学学报》副主任、副主编。2018年在曾任教的西安外国语大学全国第四轮学科评估当中获得“B+”的良好成绩,荣获“第四轮学科评估工作先进个人一等奖”。2019年1月作为高层次人才引进广东外语外贸大学,受聘为“云山杰出学者”并于同年入选广外“卓越人才计划”。近年来已在Pragmatics and Society、Journal of Language and Politics、Review of Cognitive Linguistics、Semiotica 等SSCI期刊和《外国语》、《外语界》、《现代外语》、《中国外语》、《外语电化教学》、《外语学刊》、《外语教学理论与实践》、《外语研究》、《上海翻译》等 CSSCI期刊发表论文70余篇,其中3篇被《人大复印资料》全文转载。先后主持国家社科重大项目子项目、国家社科基金规划项目、中国博士后、国家教育部、省社科、教育厅重点项目、广东省社科重点项目、广东外语外贸大学重大培育项目各1项。
二)主要研究兴趣
迄今获取的创新成果和学术贡献主要由当代隐喻学、多模态话语分析、翻译学三个方面组成:(1)当代隐喻学理论构建:虽以“隐喻”为关键词的文献已车载斗量,概念隐喻观、概念整合理论、词汇语用说、现代修辞学等学派却未见交融,各自为政。本人前期成果以研读、整理、归纳本领域的成果、博采众长为前提,全景勾勒主体理论脉络,梳理各论源的优劣之处,去粗取精,构建起具有中国学脉和气派的“当代隐喻学”新学。(2)当代隐喻学的应用研究:在辞格的隐喻认知性研究、多模态隐喻分析、隐喻翻译等应用研究领域方面做出了一定的学术贡献,影响力较大。具体表现在:1)认知辞格的当代隐喻学一体化研究:本人倡导将众多修辞格置于自己搭建的“当代隐喻学”新学的框架当中予以重新审视,提升其研究层次。2)多模态隐喻分析:Forceville & Urios-Aparisi于2009年合编了一本论文集《多模态隐喻》,标志着隐喻研究出现了多模态转向。与文字隐喻不同,多模态隐喻的阐释与其出现的体裁息息相关。以此里程碑式著作出版为契机,本人已开始着手就广告、漫画、海报、交通指示灯、电影、动画片、电玩、手势、音乐等各种语类,关注多模态隐喻的表征方式、多模态隐喻的特征、隐喻和转喻的动态构建过程等认知方面。本人特别聚焦于具有国际视野(如世界各国国旗)、重大社会价值(如社会主义核心价值观宣传画)和本地化特色(如世园会会徽、教师发展中心图标)等代表性人际交流现象和类型,较好地引领着多模态隐喻分析的前行和中国化进程。3)隐喻翻译研究:详尽收集和梳理了隐喻翻译在国内外学界的发展,还在一系列论文当中将研究扇面打开,探讨在人类交际的方方面面的隐喻表现及其语际转换涉及的翻译策略、方法和技巧,较好地带动中国学者充分利用自己外语纯熟、母语精通的优势和学科特点,在隐喻翻译领域深入发展的历史洪流中留下中国学者所独有的学术足迹。
三)主要论文、著作、课题:
1)主要论文:
1. A study of emotional adjectives in teaching Chinese as a foreign language: A perspective of cognitive metaphor theory,Chinese as a Second Language Research,2019(2): 249-274.
2. A diachronic analysis of metaphor clusters in political discourse – A comparative study of Chinese and American presidents’ speeches at universities, Pragmatics and Society, SSCI, 2018, 9(4): 626-653.
3. A Review of Mixing Metaphor, Review of Cognitive Linguistics, SSCI, 2018(1): 310-315.
4. A visualized bibliometric analysis of interpreting studies in Mainland China: Progress and prospects, Asia Pacific Translation and Intercultural Studies, 2017(3): 266-279.
5. A review of talking with the president: the pragmatics of presidential language, Journal of Language and Politics, SSCI, 2016, 10(2): 69-90.
6. 当代隐喻学的理论范式构念,《海南大学学报(人文社会科学版)》,CSSCI,2019年第6期:81-89。
7. 汉英低调陈述认知语言学新索,《当代修辞学》,CSSCI,2019年第3期:75-85。
8. 辅以ERP实验技术的隐喻研究:回眸与前瞻,《外语与外语教学》,CSSCI,2019年第2期:63-72。
9. 分级显性意义假说视域下经济隐喻的汉译研究,《外语研究》,CSSCI,2019年第1期:72-80。
10. 中英婚姻隐喻对比坐标中的同异嬗替缕述,《江西师范大学学报》,CSSCI,2018年第6期:153-160。
11. 认知术语学视角下的外交部网站新闻术语翻译,《上海翻译》,CSSCI,2018年第4期:30-38。
12. 现代汉语情感动词事件致使一完成结构论薮,《西北师大学报(社会科学版)》,CSSCI,2018年第4期:33-41。
13. 蓄意隐喻理论的学术进路,《现代外语》,CSSCI,2017年第5期:715-724。
14. 体验—文化双维框限下的汉英共轭隐喻索据,《外国语》,CSSCI,2017年第3期:31-42。
15. 汉英反复隐喻同异合体的两翼孔见,《东北师大学报(哲学社会科学版)》,CSSCI,2017年第4期:25-29。
16. 国外隐喻翻译研究40年嬗进寻迹(1976-2015),《外语教学理论与实践》,CSSCI,2017年第3期:80-90。
2)主要著作:
《认知隐喻学经典文献选读》、《认知隐喻学多维跨域研究》
3)主要课题:
1.主持2019年广东普通高校人文社科重点项目“汉语隐喻的形式表征与认知计算研究”。
2.主持2018年国家社科基金重大项目“汉语隐喻的逻辑表征与认知计算”子项目“面向自然语言处理的汉语隐喻语料库建设”。
3.主持2015年国家社科基金项目“基于汉英认知辞格及其ERP实验的当代隐喻学研究”。
四)开设研究生课程:
“认知隐喻学”