刘季春,广东外语外贸大学高级翻译学院教授。长年为本科生讲授《英汉翻译》和《汉英翻译》课程、为研究生讲授《应用翻译》、《非文学翻译》和《翻译的理论与实践》等课程。研究兴趣集中在翻译教学和翻译教材方面,曾在《中国翻译》、《中国科技翻译》和《上海翻译》专业期刊发表过系列论文,提出了翻译教学的第三种模式——观念建构模式。主要著述有普通高等教育“十一五”国家级规划教材《实用翻译教程》(修订版)(中山大学出版社,2007)和高等学校翻译专业本科系列教材《基础笔译》(外语教学与研究出版社,2015)。曾获广东外语外贸大学第二届教学名师奖(2008)、广东外语外贸大学优秀教学特等奖(2013)和广东省南粤优秀教师(2018)等荣誉。