姓名:刘先飞
学历:博士
职称:教授
个人简历
广州外国语学院,日语语言文学专业,学士
广东外语外贸大学,日语语言文学专业,硕士
中山大学中文系,中国现当代文学方向,博士
研究方向: 翻译研究,翻译教学研究,比较文学研究,当代日本文学研究
所授课程:
本科生课程 基础日语;连续传译
研究生课程 翻译技能与实践;交替传译;翻译批评理论与实践;
所获荣誉:
曾获广东外语外贸大学优秀教学奖10余次;广东外语外贸大学优秀教师1次;广东外语外贸大学优秀硕士生导师2次;指导学生在全国各类口译/笔译大赛上获奖10余次;
社会服务:
多次为广东省政府提供国际会议同传及连传服务;多次为汽车、相机、金融、快消品等领域的日企提供同传服务;
主要科研成果
论文(独立作者)
1.日语提示助词表达的评价性意义,《解放军外国语学院学报》2009年第1期 2009-01
2.MTI口译课程听辨教学素材难度分级,《广东外语外贸大学学报》第27卷第2期 2016-03
3.发端期中日儿童文学观的异同,《广东外语外贸大学学报》第30卷总第124期 2019-07
4.近现代“文艺”概念在中国和日本的双程流传,《中山大学学报(社会科学版)》第59卷第3期 2019-05
5.詩的な空想世界と未明の「童心」―その初期の童話を中心としてー,《東アジア文化研究》第7号 東アジア文化研究会 2019-07
6.陳独秀における早稲田派の影響,《日本言语文化研究》第2号 2020-05
7.疎外されながら統一を感じるー「コンビニ人間」をめぐって,《東アジア文化研究》第11号 2020-12
8.话语权、方法论与索引:平林初之辅在中国的译介,《外国语文研究》2020年第5期 2020-12
9.日本文论译介与中国文论言说方式的现代转型,《粤海风》2020年第6期 2020-12
10.中国の文学観の近代的転換における太田善男「文学概論」の働き,《日本言语文化研究》第4号 2021-05
11.「十五小豪傑」の翻訳に見られる梁啓超の児童文学観,《東アジア文化研究》第15号 2023-07
12.近代日本文芸評論が中国で翻訳される動機の様相,《日本言语文化研究》第9号 2023-11
13.「中国現代文学」にみられる中国現代文学像,《東アジア文化研究》第18号 2024--12
14.通訳コンプリヘンション教育へのブレンディッドラーニング導入に関する一考察,《日本言语文化研究》第12号 2025-06
专著/教材
独著
1.《深嵌的面具:创始期中日儿童文学比较研究》,人民出版社 2015-09
参与编写
1.《现代日语语法》,广东世界图书出版公司 2005-05
2.《日语笔译综合能力》(2级),外文出版社 2005-06
3.《标准日语会话教程》(中级),北京大学出版社 2006-08
课题
主持课题
1.日本文论译介与中国现代文论话语的建构研究,教育部人文社会科学研究规划基金项目 2018-07
2.日语口译语篇听辨数字化教学研究,广东外语外贸大学研究生教育创新计划 2024-06
参与课题
1.中国神话学发生研究,广东省哲学社会科学规划项目 2019-12
2.日语视译,广东省研究生教育创新计划项目 2021-06
3.基础日语教研室,广东省本科高校教学质量与教学改革工程建设项目 2021-12